11. Juni 2026

Das spanische Weinetikett lesen: Was dir das Etikett auf Spanisch verrät

Weinbegriffe vom Etikett – Spanisch für Weinliebhaber, Teil 4

Du stehst im Weinregal eines kleinen Supermarkts irgendwo in Rioja. Oder in einer Tienda (dem kleinen Weinladen um die Ecke), die riecht wie ein Gewölbekeller. Die Flasche sieht gut aus, das Etikett auch, und dann starrst du auf ein Dutzend spanische Wörter, die zwischen dir und einer guten Entscheidung stehen.

Cosecha?
Denominación de Origen?
Embotellado en la propiedad?
Klingt komplizierter als es ist.

Im Grunde ist ein Weinetikett in Spanien nicht anders aufgebaut als in Deutschland. Jahrgang, Herkunft, Abfüller, das kennt jeder. Nur die Wörter sind andere. Und genau darum geht es in diesem Teil unserer Serie: die spanischen Begriffe lesen, verstehen und aussprechen, damit die Flasche keine Geheimnisse mehr vor dir hat.

Was du auf fast jedem spanischen Weinetikett findest

Spanische Weinflasche in der Hand, Etikett vor Augen. Drei Begriffe begegnen dir so gut wie immer, und wenn du sie kennst, findest du gleich Orientierung.

Auf einem spanischen Weinetikett stehen fast immer drei Begriffe: Cosecha oder Añada für den Jahrgang, Denominación de Origen für die Herkunftsregion und Embotellado en la propiedad, wenn der Wein direkt auf dem Weingut abgefüllt wurde.

Cosecha (gesprochen: [ko-se-tscha]) oder Añada (gesprochen: [an-ja-da])
Beide Wörter bedeuten dasselbe: Jahrgang. Cosecha kommt von »cosechar« (ernten), Añada von »año« (Jahr). Welches Wort auf dem Etikett steht, ist Geschmackssache der Bodega. Du kannst beide lesen und verstehen, ohne dir Gedanken zu machen, ob da ein Unterschied steckt. Es gibt keinen.

Denominación de Origen (abgekürzt D.O., gesprochen:
[de-no-mi-na-thion de o-ri-chen]) ist die geschützte Herkunftsbezeichnung.
Sie sagt dir, aus welcher Region der Wein stammt: Rioja, Rías Baixas, Ribera del Duero, etc.
Siehst du D.O. auf dem Etikett, weißt du: Dieser Wein kommt wirklich von dort, wo er herkommt.

Embotellado en la propiedad (gesprochen: [em-bo-te-ja-do en la pro-pje-dad]) bedeutet »Erzeugerabfüllung»:
Der Wein wurde direkt auf dem Weingut abgefüllt, wo auch die Trauben gewachsen sind. In Spanien ist das keine Selbstverständlichkeit wie in Deutschland, wo viele Winzer:innen den gesamten Prozess selbst in der Hand haben. In Spanien wird Wein häufig von großen Kellereien zugekauft und verarbeitet.
Steht Embotellado en la propiedad auf dem Etikett, sagt dir die Bodega: Hier haben wir alles selbst gemacht.

Spanische Weine kaufen bei heimwein
Spanische Weine kaufen bei heimwein

Weitere spanische Weinbegriffe auf dem Etikett

Weintyp

Espumoso (gesprochen: [es-pu-mo-so]) heißt schlicht »schaumig« und steht auf Schaumweinen, die keine eigene Herkunftsbezeichnung wie Cava tragen.
Cava ist eine eigene D.O. und steht immer explizit als Cava auf dem Etikett. Espumoso begegnet dir bei Schaumweinen aus Regionen oder Projekten, die außerhalb der Cava-D.O. liegen, was nicht bedeutet, dass sie schlechter sind, sondern einfach nur anders.

Clarete (gesprochen: [kla-re-te]) ist eine Besonderheit:
ein traditioneller, kräftiger Roséwein, der aus gemeinsam vergorenen roten und weißen Trauben entsteht. In Deutschland würde man ihn wohl als außergewöhnlich kräftigen Rosé einordnen. Wer das Wort auf einem Etikett sieht, hat etwas in der Hand, das sehr typisch für Spanien ist.

Du suchst einen Dessertwein? Dann halte Ausschau nach Dulce (gesprochen: [dul-se]).
Das bedeutet einfach »süß« und ist der Begriff, den du auf spanischen Etiketten findest, wo wir im Deutschen »Dessertwein« sagen würden. Manchmal auch als Vino dulce ausgeschrieben.

Herkunft

Die Herkunftsbezeichnung ist auf spanischen Etiketten fast immer präsent. Hier die Begriffe, die dir begegnen werden:

D.O.Ca. (Denominación de Origen Calificada, gesprochen: [de-no-mi-na-thion de o-ri-chen ka-li-fi-ka-da]) ist die höchste Herkunftsstufe.
In ganz Spanien tragen aktuell nur zwei Regionen dieses Prädikat: Rioja und Priorat.

Vino de la Tierra (gesprochen: [vi-no de la tje-ra]) ist der »Landwein« mit geschützter geografischer Angabe.
Weniger strenge Regeln als eine D.O., aber keineswegs weniger interessant. Viele spannende Naturweine und Einzellagenprojekte tragen bewusst dieses Label.

Vino de Pago (gesprochen: [vi-no de pa-go]) ist die höchste Qualitätsstufe im spanischen Weinrecht, vergleichbar mit einem Grand Cru in Frankreich.
Dieser Status wird nicht an ganze Regionen vergeben, sondern an einzelne Weingüter, die durch ein einzigartiges Terroir, Geschichte und Kleinklima herausstechen. Ein besonderes Qualitätsversprechen, das direkt auf dem Etikett steht. Hier haben wir dem Vino de Pago einen eigenen Artikel gewidmet.

Weinberg

Auf vielen Etiketten, besonders auf der Rückseite, erzählen ein paar Wörter vom Weinberg selbst. Wer sie kennt, versteht sofort, was die Bodega sagen will.

Viñas viejas (gesprochen: [vi-njas vje-chas], das ñ klingt wie das »ni« in »Spanien») bedeutet »alte Reben«. Reben, die seit Jahrzehnten in der Erde stehen, tragen weniger Trauben, aber oft konzentriertere.
Das Etikett sagt dir damit: Hier wurde nicht auf Masse gesetzt.

Finca (gesprochen: [fin-ka]) ist ein benanntes Anwesen oder Grundstück. Steht Finca auf dem Etikett, gefolgt von einem Namen, weiß du: Die Trauben kommen von einem ganz bestimmten, namentlich bekannten Ort.

Parcela (gesprochen: [par-the-la]) entspricht der deutschen »Lage»:
eine einzelne, klar abgegrenzte Weinbergsparzelle.
Wer Parcela auf dem Etikett sieht, weiß: Alle Trauben in dieser Flasche kommen von ein und demselben Weinbergslage.

Vendimia seleccionada (gesprochen: [ben-di-mja se-lek-thjo-na-da]) heißt »selektierte Lese«. Die Trauben wurden einzeln ausgewählt, nicht maschinell geerntet.

Vendimia nocturna (gesprochen: [ben-di-mja nok-tur-na]) bedeutet »Nachtlese»: Die Trauben wurden nachts geerntet, wenn die Temperaturen kühler sind und die Aromen besser erhalten bleiben.

Altitud (gesprochen: [al-ti-tud]) ist die Höhenlage des Weinbergs.
Spanien ist nach der Schweiz und Österreich das dritthöchstgelegene Land Europas, und gleichzeitig eines der wärmsten Weinländer. Hohe Lagen bedeuten kühlere Nächte, mehr Zeit für die Trauben, Aromen zu entwickeln, mehr Frische im Wein. Wer »850 m Altitud« auf einem Etikett liest, weiß: Die Bodega sagt damit etwas über Qualität, nicht nur über Geografie.

Cosecha oder Añada – ist das das Gleiche?

Fast. Beide Begriffe stehen für den Jahrgang des Weins, und in der Praxis kannst du sie beim Lesen eines Etiketts gleichsetzen. Den kleinen Unterschied: Añada ist der modernere, formellere Begriff, den du häufiger auf qualitätsorientierten Weinen aus DO-Regionen findest. Cosecha ist volksnäher und traditioneller, in manchen Regionen wie Andalusien bis heute der gebräuchlichere Begriff.
Zwei Wörter, eine Bedeutung, zwei Charaktere.

Spanisch im Weinladen: So fragst du nach dem Etikett

Du stehst mit einer Flasche in der Hand im Laden und der Inhaber der Tienda kommt zu dir.

Tú: Perdona, ¿qué significa »embotellado en la propiedad»?
Tendero: Que la bodega lo hace todo ella misma, desde la viña hasta la botella.
Tú: ¿Y la añada? ¿Qué año es este?
Tendero: Del 2021. Un año muy bueno por aquí.
Tú: ¿Y esto que pone aquí, »viñas viejas»?
Tendero: Que las cepas tienen más de cincuenta años. Por eso el vino tiene tanta personalidad.
Tú: Perfecto. Me lo llevo.

Auf Deutsch:

Du: Entschuldige, was bedeutet »embotellado en la propiedad»?
Ladeninhaber: Dass die Bodega den Wein selbst macht, vom Weinberg bis zur Flasche.
Du: Und der Jahrgang? Welches Jahr ist das?
Ladeninhaber: Von 2021. Ein sehr gutes Jahr hier bei uns.
Du: Und was bedeutet das hier, »viñas viejas»?
Ladeninhaber: Dass die Reben über fünfzig Jahre alt sind. Deshalb hat der Wein so viel Charakter.
Du: Perfekt. Den nehme ich.

Spanische Weinbegriffe, die dich leicht verwirren können

Zwei Stolperstellen begegnen dir auf spanischen Etiketten regelmäßig.

DOP und DO stehen beide für die geschützte Herkunftsbezeichnung. DO ist das ältere, rein spanische Kürzel, DOP die EU-konforme Version. In der Praxis meinen sie dasselbe. Wenn du »Rioja DOCa« auf einem älteren Etikett siehst und »Rioja DOP« auf einem neueren, kein Grund zur Verwirrung.

Contiene sulfitos (gesprochen: [kon-tje-ne sul-fi-tos]) begegnet dir auf jeder spanischen Weinflasche, weil es EU-weit Pflicht ist, genau wie in Deutschland. Es bedeutet schlicht »enthält Sulfite« und ist ein gesetzlicher Hinweis, kein Qualitätsmerkmal.
Auf Bio-Weinen steht manchmal zusätzlich Ecológico (gesprochen: [e-ko-lo-chi-ko]), was »ökologisch« bedeutet und auf zertifizierten Weinbau hinweist.

Und noch ein Wort, das oft falsch gelesen wird:
Viñas wird [vi-njas] ausgesprochen, nicht [vi-nas]. Das ñ klingt wie das »ni« in »Spanien« auf Deutsch. Ein kleiner Lautunterschied, der beim Lesen des Etiketts sofort auffällt, wenn man ihn kennt.

TodoVino-Shortcuts: Alle Etikett-Begriffe auf einen Blick

Spanisch

Deutsch

Aussprache-Tipp

Añada

Jahrgang

[an-ja-da]

Cosecha

Jahrgang / Ernte

[ko-se-tscha]

Denominación de Origen

geschützte Herkunftsbezeichnung

[de-no-mi-na-thion de o-ri-chen]

Embotellado en la propiedad

auf dem Weingut abgefüllt

[em-bo-te-ja-do en la pro-pje-dad]

Espumoso

Schaumwein (kein Cava)

[es-pu-mo-so]

Clarete

traditioneller kräftiger Roséwein

[kla-re-te]

Dulce

süß / Dessertwein

[dul-se]

Vino de la Tierra

Landwein

[vi-no de la tje-ra]

Vino de Pago

höchste Qualitätsstufe, Weingut-Status

[vi-no de pa-go]

Viñas viejas

alte Reben

[vi-njas vje-chas]

Finca

Landgut / Grundstück

[fin-ka]

Parcela

Lage / Parzelle

[par-the-la]

Vendimia seleccionada

selektierte Handlese

[ben-di-mja se-lek-thjo-na-da]

Vendimia nocturna

Nachtlese

[ben-di-mja nok-tur-na]

Altitud

Höhenlage

[al-ti-tud]

Contiene sulfitos

enthält Sulfite

[kon-tje-ne sul-fi-tos]

Ecológico

ökologisch / Bio

[e-ko-lo-chi-ko]

Spanisches Weinetikett lesen, dein nächster Schritt

Ein spanisches Weinetikett ist kein Rätsel. Es ist ein kurzes Gespräch auf Spanisch, das dir alles Wesentliche verrät, wenn du die richtigen Wörter kennst.
Añada, Denominación de Origen, Embotellado en la propiedad: drei Begriffe, und du weißt mehr über den Wein in deiner Hand als die meisten Leute neben dir am Regal. 😉

Wer wissen will, wie man das, was dann im Glas landet, auf Spanisch beschreibt, schaut in Teil 3 unserer Serie rein. Und wer den Wein direkt beim Winzer kaufen will, findet in Teil 2 zum Bodega-Besuch alle Sätze, die er dafür braucht.

¡Salud, und möge das nächste Etikett keine Geheimnisse mehr vor dir haben!

 Häufige Fragen

  • Wie spricht man Añada auf Spanisch aus?
    Añada wird [an-ja-da] ausgesprochen. Das ñ klingt wie das »ni« im deutschen Wort »Spanien«. Der Akzent liegt auf der zweiten Silbe.

  • Was bedeutet Embotellado en la propiedad auf einem Weinetikett?
    Embotellado en la propiedad bedeutet »auf dem Weingut abgefüllt«, also direkt dort, wo die Trauben gewachsen sind. Es zeigt, dass Anbau, Weinbereitung und Abfüllung an einem Ort stattgefunden haben.

  • Was ist der Unterschied zwischen Cosecha und Añada?
    In der Praxis keiner: beide stehen für den Jahrgang. Añada ist der modernere, formellere Begriff, Cosecha der traditionellere. Welches Wort auf dem Etikett steht, entscheidet die Bodega.

  • Was bedeutet »Contiene sulfitos« auf einer Weinflasche?
    Contiene sulfitos heißt »enthält Sulfite« und ist ein gesetzlicher Pflichthinweis auf allen Weinflaschen in Spanien und der EU. Er sagt nichts über die Qualität des Weins aus.

  • Wie lese ich eine spanische Herkunftsbezeichnung auf dem Etikett?
    Die Abkürzung D.O. steht für Denominación de Origen, die geschützte Herkunftsbezeichnung. Sie nennt dir die Region, aus der der Wein stammt, zum Beispiel D.O. Rías Baixas oder D.O.Ca. Rioja. D.O.Ca. ist die höchste Stufe und wird aktuell nur von Rioja und Priorat getragen.

Herz Icon

Hat Dir das Rezept gefallen?

Mit einer kleinen Spende per PayPal kannst Du uns ganz einfach helfen, auch weiterhin solche Beiträge für Dich zu schreiben.
Oder werde Steady-Mitglied und sicher so den Fortbestand unseres kleinen, aber hocharomatischen Onlinemagazins!
¡Muchísimas Gracias!
Verschiedene Etiketten von Weinflaschen
©Sascha Brandenburg / TodoVino Weinmagazin

Die Rias Baixas im Südwesten Galiciens sind das Hauptanbaugebiet für Albarino-Wein

4 Flaschen Wein auf einem Tisch
©Sascha Brandenburg / TodoVino Weinmagazin

Immer noch frisch: Albarino-Weine aus dem Jahrgang 2023

2 Etiketten von Weinflaschen
©Sascha Brandenburg / TodoVino Weinmagazin

Unsere Albarino-Tipps: Hier passt alles

Erfahre mehr über Land & Leute in Spanien!

5 tolle Weinbars in Valencia, um deinen Besuch unvergesslich zu machen
Valencia ist ein Paradies für Genießer und Partygänger
Jörg Philipp
Leuchtschrift "Valencia" vor der Ciutat de les Arts i les Ciències
Jörg nennt Valencia seine zweite Heimatstadt. Die Dynamik mit der sich Valencia in den letzten Jahren entwickelt hat, ist enorm. Weinbars und Gastronomie profitieren davon und hier sind unsere Tipps für deinen nächsten Besuch.
Weiterlesen : 5 tolle Weinbars in Valencia, um deinen Besuch unvergesslich zu machen
Anís del Mono: Tiere, Menschen, Sensationen
Anís del Mono ist Likör und Kulturgut gleichermaßen.
Michael Stolzke
EIne Flasche Anisschnaps mit einem Glas und einem Buch auf einem Tisch
Diese Flasche mit dem auffälligen Relief zählt gefühlt zur Grundausstattung jeder spanischen Bar. Ohne Zweifel gibt es noch viele andere gute Anis-Liköre, dennoch ist der Anís del Mono mit seiner Geschichte einzigartig.
Weiterlesen : Anís del Mono: Tiere, Menschen, Sensationen
Galicischer Hähnchen-Eintopf: Pollo Guisado a la Gallega
Authentisches Herbstrezept aus Nordspanien mit Weinempfehlung
Marion Rockstroh-Kruft
Teller mit Hühnchen-Eintopf
Pollo Guisado a la Gallega vereint zartes Hähnchen mit Kastanien, Waldpilzen und geräuchertem Paprika zu einem authentischen Herbst-Eintopf. Das typische, rustikale Rezept aus Galiciens Hinterland – natürlich plus perfekte Weinbegleitung!
Weiterlesen : Galicischer Hähnchen-Eintopf: Pollo Guisado a la Gallega
Wo Sherry auf Flamenco trifft: die schönsten Weinbars in Jerez de la Frontera heißen Tabancos
Der ultimative Weinbar-Guide für die Sherry-Hauptstadt
Sascha Brandenburg
zwei halbvolle Gläser auf einem Tisch
Die Sherry-Hauptstadt Jerez de la Frontera hat mit den Tabancos eine besondere gastronomische Tradition, die es so in anderen spanischen Städten nicht gibt.
Weiterlesen : Wo Sherry auf Flamenco trifft: die schönsten Weinbars in Jerez de la Frontera heißen Tabancos
Château Vino de la Isla – Mallorcas einzigartige Vinothek
Weinkeller besichtigen & Wein aus Mallorca verkosten und entdecken
Kathrin Kottmann
die VInothek von Château Vino de la Isla, Innenansicht
Wein Mallorca neu erleben: Château Vino de la Isla betreut 128 Kleinstweingüter und vinifiziert 200 Weine. In der Vinothek in Algaida können Besucher den gläsernen Weinkeller besichtigen und die Terroir-Vielfalt der Insel entdecken.
Weiterlesen : Château Vino de la Isla – Mallorcas einzigartige Vinothek
Spaniens Wilder Westen: Die Wüste von Tabernas
Von Spaghetti Western in Spanien, bis zu Olivenöl aus Almería
Marion Rockstroh-Kruft
Sonnenuntergang über der Wüste
Die Wüste von Tabernas - Europas einzig wahre Wüste in Almería. Folge den Spuren der Spaghetti Western, verkoste das besondere Olivenöl und erkunde die einzigartige Badlands-Landschaft mit Rad oder zu Fuß.
Weiterlesen : Spaniens Wilder Westen: Die Wüste von Tabernas

Entdecke die Weinregion
Spanien!

Weinbau in Spanien
zurück zur Übersicht